The following text and translation covers page 22 of Thein Pe Myint's short story "ငွေစိန် လှေလှော်ရင်း တက်ကျိုးခြင်း", which I have scanned from page 350 of "ဝတ္ထုတိုပေါင်းချုပ်သစ်" [A new collection of short stories].
Vocabulary:
ခြွင်း ။ omit
ရေးကြီးသုတ်ပျာ ။ in a hurry; in haste
ပူပင် ။ be worried or anxious about sth
ညှိုးနွမ်း ။ be languid; be worn-out; be faded (in appearance)
သာမန် ။ ordinary, normal
သေစားသေစေ ။ to execute [?]
ကြိုးမိန့်ပေး ။ pass a sentence of death by hanging
ချောက်ချား ။ be badly shaken; be alarmed; be agitated
ရုပ်သိမ်း ။ withdraw; retreat
ခြေထိုး ။ thwart; foil; put a spoke in sb's wheels (fig)
နို့ ။ (conj.) if it were so
ရွံရှာ ။ to fear with respect; loathe
အရိပ်အငွေ့ ။ trace; inkling; slight hint
အစွမ်းကုန် ။ utmost
ညှစ် ။ squeeze, extort (money)
မုချ ။ without fail; surely; definitely; inevitably
သိပ် ။ keep (sth) overnight
ညှဉ်း ။ take advantage
အကြပ် ။ forcibly
Translation:
Although I was the type of lawyer who had decided that even if was true, I wouldn't even take on my father's case for free, I would have to include a little omission of this rule. If I did not freely take on the kind of case like the present one, I think that I would not even have the heart of person.
4
During the night one day, although I did not expect Ngwe Sein [to come] to my office, she appeared. (I had expected Htun Khin.) Ngwe Sein's behaviour was hurried. Her face was worn out with worry. Her clothing was very simple.
Since after work was the time I read the newspaper, not having her wait outside of the office I immediately called her in.
"What is it Ngwe Sein?"
Without sitting she [said],
"Ko Htun Khin has been rearrested barrister, sir."
Although ordinarily, not even speaking of arrests, even if I heard news of sentences of execution by hanging I would not be alarmed, [now] I became alarmed.
"Heh, I was expecting him. Why was he arrested?"
"Ko Ibrahim withdrew his pledge. It's because Ba Tote has thwarted [the plan], barrister, sir."
"Yeah, it's possible. If this is the case, why did Ibrahim allow himself to be thwarted? If he was strong, that would be it."
Traces of loathing appeared on her face.
"Did Ba Tote [and his associates] make threats? And as for Ko Ibrahim he's just that way, barrister, sir."
What kind [of person] is Ibrahim? I deduced that he definitely would extort this good opportunity to the utmost. And he felt embarrassed since he would have to ask her.
However, if he did not ask it would not be finished.
"Did Ibrahim keep you overnight and take advantage of you? Did he often force you?"
She lowered her head and said
"Yes."
1 comments:
'chwin gyet' = exception (to the rule)
'lu seik ma shi' =lit. human mind not possess, inhuman
'nya ne' = evening
'che htoe' = to trip someone over, get someone into trouble
'ta-myo ba' = different sort, not what you might think
'thuma aar may ya hma daw arr na thi' = it felt like an imposition (on my part) to ask her
'ma may ma pee' = without asking it wouldn't be over
'theik hnyin tha laa' = did (Ibrahim) harass you very much?
'a-kyat kaing' = to pressure, use a stranglehold
Post a Comment