notes and study aids on Myanmar language

Tuesday 27 July 2010

Thein Pe Myint (16)


The following text and translation covers the page 16 of Thein Pe Myint's short story "ငွေစိန် လှေလှော်ရင်း တက်ကျိုးခြင်း", which I have scanned from page 344 of "ဝတ္ထုတိုပေါင်းချုပ်သစ်" [A new collection of short stories].


Monday 26 July 2010

Thein Pe Myint (15)


The following text and translation covers the page 15 of Thein Pe Myint's short story "ငွေစိန် လှေလှော်ရင်း တက်ကျိုးခြင်း", which I have scanned from page 343 of "ဝတ္ထုတိုပေါင်းချုပ်သစ်" [A new collection of short stories]. the translation continues onto the following page (၃၄၄) with the words "အချိန်လု လုပ်နေကြရသာပဲ။".


Sunday 25 July 2010

Thein Pe Myint (14)


The following text and translation covers the page 14 of Thein Pe Myint's short story "ငွေစိန် လှေလှော်ရင်း တက်ကျိုးခြင်း", which I have scanned from page 342 of "ဝတ္ထုတိုပေါင်းချုပ်သစ်" [A new collection of short stories].

Saturday 24 July 2010

Thein Pe Myint (13)


The following text and translation covers the page 13 of Thein Pe Myint's short story "ငွေစိန် လှေလှော်ရင်း တက်ကျိုးခြင်း", which I have scanned from page 341 of "ဝတ္ထုတိုပေါင်းချုပ်သစ်" [A new collection of short stories].


Friday 23 July 2010

Thein Pe Myint (12)


The following text and translation covers the page 12 of Thein Pe Myint's short story "ငွေစိန် လှေလှော်ရင်း တက်ကျိုးခြင်း", which I have scanned from page 340 of "ဝတ္ထုတိုပေါင်းချုပ်သစ်" [A new collection of short stories].


Thursday 15 July 2010

Thein Pe Myint (11)


The following text and translation covers the page 11 of Thein Pe Myint's short story "ငွေစိန် လှေလှော်ရင်း တက်ကျိုးခြင်း", which I have scanned from page 339 of "ဝတ္ထုတိုပေါင်းချုပ်သစ်" [A new collection of short stories].


Wednesday 14 July 2010

Thein Pe Myint (10)


The following text and translation covers the page 10 of Thein Pe Myint's short story "ငွေစိန် လှေလှော်ရင်း တက်ကျိုးခြင်း", which I have scanned from page 338 of "ဝတ္ထုတိုပေါင်းချုပ်သစ်" [A new collection of short stories].


Thein Pe Myint (9)


The following text and translation covers the page 9 of Thein Pe Myint's short story "ငွေစိန် လှေလှော်ရင်း တက်ကျိုးခြင်း", which I have scanned from page 337 of "ဝတ္ထုတိုပေါင်းချုပ်သစ်" [A new collection of short stories].


Tuesday 13 July 2010

Thein Pe Myint (8)


The following text and translation covers the page 8 of Thein Pe Myint's short story "ငွေစိန် လှေလှော်ရင်း တက်ကျိုးခြင်း", which I have scanned from page 336 of "ဝတ္ထုတိုပေါင်းချုပ်သစ်" [A collection of short stories].

Smokey ideological fritters


The image below is a reprint of a satirical cartoon drawn by U Ba Gyan in 1950. The Myanmar language text below the image (not shown in the scan below) reads "The cartoon illustration of the artist U Ba Gyan who mocked the parties and ideologies in 1950." The image was scanned from a reprint included on p.179 of volume 1 of the 1990 Myanmar language history text ပြည်တွင်းသောင်းကျန်းမှုသမိုင်း (The History of Revolt within the Country).


Thein Pe Myint (7)


The following text and translation covers the page 7 of Thein Pe Myint's short story "ငွေစိန် လှေလှော်ရင်း တက်ကျိုးခြင်း", which I have scanned from page 335 of "ဝတ္ထုတိုပေါင်းချုပ်သစ်" [A new collection of short stories].


Monday 12 July 2010

Pali language study resources



In two earlier posts I provided links to various online Myanmar language study resouces for beginner and advanced learners. This present post provides a list of study resources for beginner Pali language students.

1. Eisel Mazard's excellent collection "Resources for learning Pali" contains pdf versions of key self-study texts, such as Lila de Silva's Pali Primer, which is most commonly recommended as the point of departure for brand new students.

2. The Bodhi Monastery website contains MP3s of Bhikkhu Bodhi's "A Course in the Pali Language". To follow this audio course you will need a copy of James W. Gair and W. S. Karunatillake's A New Course in Reading Pali: Entering the Word of the Buddha.

3. The Yahoo! Pali Group, which provides a forum of ongoing discussion of Pali related issues.

4. The Access to Insight's Pali resources page.

Wednesday 7 July 2010

Ideological extremists



The image below is a reprint of a satirical (သရော်) 1950 cartoon drawn by U Ba Gyan. The Myanmar language text below the image (not shown in the scan below) reads "The cartoon illustration of the artist U Ba Gyan who mocked the parties and ideologies in 1950." The image was scanned from a reprint included on p.179 of volume 1 the 1990 Myanmar language history text ပြည်တွင်းသောင်းကျန်းမှုသမိုင်း (The History of Revolt within the Country).

In the image, the individual on the left is marked marked "လက်ျာ" (right wing) while the individual on the right is "လက်ဝဲ" (left wing). The individual in the middle (representing newly independent Myanmar) is saying "Heh! Phyaukseit, help me out. With which side would it be good for me to be?". The text in the top right hand side of the cartoon reads "1950 - Mocking the right wing and left wing extremists".

 

Sunday 4 July 2010

Thein Pe Myint (6)


The following text and translation covers the page 6 of Thein Pe Myint's short story "ငွေစိန် လှေလှော်ရင်း တက်ကျိုးခြင်း", which I have scanned from page 334 of "ဝတ္ထုတိုပေါင်းချုပ်သစ်" [A new collection of short stories].


Example sentences



Here is a list of progressively expanded sentences, forwarded to me by a friend who gave these words of guidance: "They are not meant for learning so much as to prevent people from forgetting too much while they have had to give up Burmese for a while."

Sentences:

I drank tea.
လက်ဖက်ရည်သောက်တယ်။

I drank a lot of tea.
လက်ဖက်ရည် အများကြီး သောက်တယ်။

I drank a lot of tea and got a headache.
လက်ဖက်ရည် အများကြီး သောက်ပြီး ခေါင်းကိုက်နေတယ်။

I didn’t have anything to eat, so I drank a lot of tea and got a headache.
စားစရာ မရှိလို့ လက်ဖက်ရည်အများကြီး သောက်ပြီး ခေါင်းကိုက်နေတယ်။

I drank a lot of tea because I didn’t have anything to eat this morning, and I got a headache
ဒီနေ့မနက်ပိုင်း စားစရာ မရှိလို့ လက်ဖက်ရည်အများကြီးသောက်ပြီး ခေါင်းကိုက်နေတယ်။

I drank a lot of tea because I didn’t have anything to eat this morning, and now I have a headache.
ဒီနေ့မနက်ပိုင်း စားစရာ မရှိလို့ လက်ဖက်ရည်အများကြီးသောက်ပြီး အခု ခေါင်းကိုက်နေတယ်။