notes and study aids on Myanmar language

Thursday 28 January 2010

Monastic vocabulary



This word list contains monastic vocabulary applicable to nuns and monks and conversations between lay people and nuns/monks.

Verbs for actions done by lay people towards monks/nuns

ဆွမ်းကပ် ။ to offer food (to a monk/nun)
ဆွမ်းလောင်း ။ to offer/place food (into the bowl of a monk/nun)
ဆွမ်းဖိတ် ။ to invite (a monk/nun to visit)
ဆွမ်းကျွဲး ။ to feed (a monk/nun)
ဘုရားပန်းကပ် ။ to give/offer a flower (to a monk/nun)
ဝတ္ထုကပ်/လှူ ။ to give/offer money (to a monk/nun)
နဝကမ္မလှူ ။ to give/offer money (to a monk/nun)
ပင့် ။ to invite (a monk/nun to visit)
လျောက် / လျောက်တင် / လျောက်ထား ။ to talk (to a monk/nun)

Verbs for actions done by monks/nuns

ကြွ ။ to walk/go
သီတင်းသုံး ။ to live
စံ ။ to live
ကျိန်း ။ to sleep
မိန့် / ဟော / ဟောကြား / ပြောကြား ။ to talk
ပျံလွန်တော်မူ / ပျံတော်မူ ။ to die

pronouns / nouns

တပည့်တော် ။ I (when speaking as a lay person to a monk/nun)
အရှင်ဘုရား ။ you (when speaking as a lay person to a monk/nun)
ဆရာလေး ။ a term of respect for a nun
ဆရာကြီး ။ a term of respect for a senior nun
ဂေါပက / နုဂ္ဂဟအဖွဲ့ ။ caretaker organisation that looks after a monastery, meditation centre or pagoda
နယက ။ chairperson (of a religious organisation​, such as ဂေါပက or နုဂ္ဂဟအဖွဲ့)
ဘုန်ကြီးပျံပွဲ / ဧယဥ်ကျူး ။ a monk's/nun's funeral

Expressions by lay people to monks/nuns

"မီန်တော်မူပါဘုရား" ။ “please speak” (as said by a lay person to a monk/nun)
"တင်ပါဘုရား" ။ “yes/okay” (as said by a lay person to a monk/nun)
"မှန်ပါဘုရား" ။ “yes/okay” (as said by a lay person to a monk/nun)

1 comments:

Wagaung said...

error: ကျွဲး in to feed (should be as in လေ, not a top slash as in buffalo)

Post a Comment